27.5 C
Dourados
sexta-feira, 1 de maio de 2026

Acadêmicos indígenas são homenageados pela Faculdade Integrada de Amambai

- Publicidade -

18/04/2016 15h23 – Atualizado em 18/04/2016 15h23

Fonte: Da Redação

Amambai (MS)- Como forma de homenagear os acadêmicos indígenas da Universidade Integrada de Amambai (Fiama/ Uniesp) pelo Dia do Índio, comemorado no dia 19 de abril, foi realizada na última sexta-feira (15) uma noite de apresentações culturais tradicionais dos povos indígenas das cidades de Amambai, Aral Moreira e Tacuru.

O evento foi organizado por alunos indígenas do curso de Pedagogia, que viram a necessidade e a oportunidade de enaltecer a cultura indígena na universidade.

“É uma noite muito importante para nós universitários indígenas, já que aqui estamos mostrando um pouco da nossa cultura para os outros acadêmicos e visitantes; estamos muitos felizes porque é muito raro vermos uma universidade particular abrir tanto espaço e apoiar tanto, nós alunos indígenas, e a Uniesp sempre tem feito isso”, afirmou Franciele Martinez Vera, uma das organizadoras do evento.

Segundo Edilaine Duarte, outra organizadora da noite cultural, o principal intuito do evento, que teve a participação não só de acadêmicos, mas também da comunidade indígena das aldeias Amambai e Limão Verde, é enaltecer e resgatar a tradicional cultura indígena que tem se perdido com o tempo.

Durante todo o evento, diversas apresentações culturais foram realizadas por integrantes das aldeias Amambai e Limão Verde de Amambai; Jaguapiré, de Tacuru e da aldeia Guassuty, de Aral Moreira, entre elas, a entoação do Hino Nacional em Guarani-Kaiowá, traduzido pela professora amambaienses, Iraci Lima Benites.

Segundo a indígena amambaiense, a ideia de traduzir o Hino Brasileiro surgiu no ano de 2008, quando cursava Licenciatura Intercultural na Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD) e via a necessidade de haver uma tradução para a língua Guarani-Kaiowá, já que é tão falada no estado pela população indígena e por simpatizantes.

“Como não existe aqui no estado essa tradução, eu resolvi tentar no ano de 2008, mas como não há grande valorização, somente no ano de 2014 que eu apresentei para a comunidade da aldeia Amambai”, comenta a professora de Ciências na escola estadual Mbo Eroy Guarani Kaiowá, Iraci Lima Benites.

A professora ainda falou sobre a importância do evento para a comunidade indígena da universidade para ajudar na luta contra o preconceito. ” Um evento como esse ajuda a valorizar a cultura e impulsiona o aluno a descobrir e assumir a sua identidade, até porque o preconceito ainda existe e o aluno índio nunca vai deixar de ser índio e por isso há em alguns um complexo de inferioridade que só vai se ausentar com trabalhos como este, que ajuda o nosso aluno a assumir quem ele realmente é”, finaliza a professora.

Durante o evento aldeias de Amambai, Tacuru e Aral Moreira realizaram apresentações / Foto: Moreira Produções

Professora Iraci Lima Benites traduziu o Hino Nacional para o Guarani-Kaiowá / Foto: Moreira Produções

- Publicidade -

Últimas Notícias

- Publicidade -

Últimas Notícias

- Publicidade-